bannerbannerbanner
Название книги:

Долина лошадей

Автор:
Джин М. Ауэл
Долина лошадей

0123

ОтложитьЧитал

Отзывы о книге «Долина лошадей»

user
  15 апреля 2009, 16:48
Она же "Ленинградка":Ну, насколько я понимаю, с географией романа достаточно просто. Судя по намекам самого автора, приемный отец главной героини – это знаменитый "старик из Шанидара":Но и это еще не все. В пещере Шанидар (горы Загрос, Ирак) было обнаружено погребение неандертальца, засыпанное цветами. Этот старик при жизни был глубоким инвалидом – у него отсутствуют один глаз и рука. Причем это не посмертные изменения, а именно прижизненные травмы. Археологи, исследовавшие кости Шанидара, убеждены, что он получил свои увечья еще в молодости и дожил с ними до весьма преклонного возраста. Выходит, его сородичи заботились о нем, лечили и кормили его. Почему? Из жалости? Из симпатии? И тут идиллическую картину разрушили данные этнографов. Дело в том, что однорукое и одноглазое существо давно известно исследователям современных первобытных культур. Это шаман, одна половинка которого принадлежит потустороннему миру духов. http://www.x-libri.ru/elib/prvsh000/00000006.htmъШаман он, шаман, несомненно! Как видим, Ауэлл не открыла Америки в этой гипотезе."Великая река" Донау – это.. Хм, если это Дунай, то наша героиня проделала недурное путешествие.Вообще же романы цикла забавны: если "Клан Пещерного медведя" более-менее историчен и интересен (его я читала, на другие хватило сил только просмотреть ради интереса, чем все кончилось), то остальные см. предыдущая рецензия. Самое интересное, что герои-кроманьонцы живут словно в тепличных условиях: в их жизни нет серьезных болезней, не говоря уж об эпидемиях, им не приходится трудиться "в поте лица", добывая себе пропитание и прочее. Право, создается впечатление, что их жизнь – сплошные вечеринки, путешествия и занятия любовью, а также философствования на эту тему. Совсем как у современных продвинутых представителей Гомо сапиенс. А "отдельные помещения" в пещерном жилище для каждого взрослого члена семьи или, по крайней мере, для супружеской пары и "заварочный чайник" совершенно, что называется, убили.
user
  05 сентября 2007, 16:47
Жанр, конечно, явно не исторический, скорее, психологическая фантастика, во второй книге автор сильно сбивается на женский эротический роман, но в целом, как ни странно, неплохо. Много ржал над биологическими и палеоисторическими ляпами, особенно восхитили кожаные прокладки ;-) Прям семейка Флинтстоунов!Короче, перед прочтением рекомендую для начала Писарева, Покровского, Еськова (не фантастику, а научпоп-палеонтологию) и Линевского. Чтобы представлять, как на самом деле было.Зато гипотеза о взаимоотношениях неандертальцев и кроманьонцев очень интересна, кстати, похожие версии (ну не столь романтичные) выдвигаются и палеоантропологами. Чаще, правда, с точностью до наоборот: индивидуально продвинутые неандеры из-за меньшей социальности про...али кроманьонцам с их как раз жёсткой социальной структурой, но более развитой взаимопомощью. Причём, вариант частичной гибридизации и ассимиляции рассматривается как реальный, молекулярка не противоречит (хоть и не доказывает).Имхо, читать стоит, иногда проскакивая слишком занудные повторяющиеся отступления в стиле мексиканских телесериалов. Кстати, особого феминизма не обнаружил. Таких женщин, как Эйла, описывал Некрасов (...коня на скаку остановит...), и никто его в феминизме не упрекал ;-) Такая вот "идеальная русская женщина" – хозяйственная, заботливая, умница-красавица и за мужиком свежепойманным готова в хранцузские пещеры идти, хоть там все и расисты.Продолжение требуется!
user
  31 августа 2007, 16:49
Ай да книга!первая часть была довольно интересная, несмотря на феминистские перекосы автолра. В сущности, даже очень спорные гипотезы (например, о родовой памяти неандертальцев) придуманы отнюдь не автором, и не являются плодом ее фантазии, а о развитии у неандертальцев телепатии даже Поршнев писал.Но вторая часть – после встречи главных героев – это уже не историческая фэнтези.Это эротический роман в декорациях каменного века.
user
  23 августа 2007, 15:50
сказать что вторая книга уступает первой это мало. такое впечатление что автору было жаль расставаться с героиней, а фантазии уже не хватало на продолжение. тут историей даже не пахнет. это уже просто дамский любовный романчик, не более того. было жаль потраченного времени
user
  16 мая 2007, 18:48
наверно именно в этом и была задумка, а все остальное – для шелухи. единственное что не понравилось – изменение слога. нафиг вводить эротику? уж что доброго, а эротики мы в книгах начитались. эйла выставлена просто многоопытной шлюшкой. откуда, джинни? вряд ли бруд с эйлой занимался любовью, а не просто насиловал.p.s. Miracinonyx, спасибо за ссылку. пытаюсь перевести ее сейчас на русский, но пока процесс идет не очень. [i][/i]
user
Miracinonyx  21 марта 2007, 03:15
Дети Земли – это название серии в целом. (из шести книг об Эйле)Последняя, кажется, еще не переведенная, – это Shelters of Stone ("Убежища из камня"). О том как Эйла и ее любимый мужчина добрались, наконец, из Северного Причерноморья, где кочевали настоящие родители Эйлы и жил принявший ее после гибели родителей клан крымских неандертальцев, до родовых территорий Джондалара в Южной Франции и как ее приняло его племя. Мило, хороший слог, но я ждал гораздо большего – все предшествующие книги Эйла сталкивалась с внутренним голосом и пророческими снами о том, что далеко на Западе, в пещере, где жили сотни поколений неандертальцев, а теперь живет племя Джондалара, должно произойти что-то очень важное, важное для обоих народов – неандертальцев и нас. Соответственно, я думал, что в книге "Убежища из камня" начнется мощная история о взаимодействии двух разумных видов, населявших Европу 35 тыс. лет назад. – Нифига. Вся книжка посвящена дрязгам внутри племени и отношению родни Джондалара к чужачке-Эйле.А вообще я безумно благодарен Ауэл за описание конфликтных ситуаций между сапиенсами и неандертальцами и за глубокое сочувствие к последним. Как описана травля мальчика-полукровки и его смерть в племени охотников на мамонтов и как отчаяно Эйла защищала таких детей и пыталась объяснить ее сородичам-сапиенсам, что это тоже чувствующие и думающие существа и тоже люди и как росло взаимопонимание и вера – это что-то. Вот эти сюжетные линии о межвидовой драме – самая красивая и трагичная часть сериала. Пару раз вообще заплакать можно. За это я даже простил Ауэл ее идиотский феминизм :-)p.s. Народ, если кто может – старайтесь читать в оригинале. Это просто невозможно сравнить с русским переводом. Книжка в переводе вызывает просто смех и негодование своей тупостью. В оригинале, почему-то, нет. Язык очень и очень хороший и написана она красива. А переводчик вместе с редактором – дибили, судя по всему!
user
  24 февраля 2007, 22:08
Кстати, нигде не могу найти 5-ю часть, вроде должна называться очаг мамонта, нашла какуюто Дети Земли. Под защитой камня, написано что это 5-я часть, кто нибудь знает это одно и то же?
user
  24 февраля 2007, 22:01
На самом деле, я когда первую книгу читала, думала что она детская, хотя мне очень понравилось, но любовные сцены во второй меня разубедили. В первой кгиге язык у неё намного лучше.Кроме того много описок. Напимер путаются имена членов клана, или например что Креб и Иза были двойняшками и всё в током роде. Такое ощущение что эти эпизоды за неё кто то другой писал.По поводу научности, как не странно она действительно настоящий антрополог, книги начала писать очень поздно. А описывает она действительно европу. Клан жил в Крыму, а шли они видимо рядом с дунаем(в 4 части)приблизительно из украины во францию. Так что с флорой и фауной в книге определённо есть проблемы. А вообщето интересные книги, стоит почитать, а если так хотите узнать о настоящем быте древних людей, возьмите учебник антропологии.
user
  15 февраля 2007, 16:47
Это вторая книга, первая – "Клан пещерного медведя", третья – "Охотники на мамонтов", четвертая – "Путь через равнину", пятая – "Очаг мамонта", кажется есть еще одна.Книга хорошая, но все-таки больше любовный роман. В этом контексте – один из лучших.И далеко не все анти-научно, из области домысла в основном родовая память. Касательно флоры-фауны все вполне на уровне, а по нравам и быту – тут на три ученых четыре разных взгляда, так что версия Ауэл вполне имеет право на существование в приключенческом романе.Стоит читать, но лучше на языке оригинала, он великолепен именно в первых двух книгах (если уровень позволяет).
user
  08 февраля 2007, 14:39
[q]И вообще американские авторы грешат отсутствием эрудиции. как-то прочитала о рыцарском отряде, возвращавшемся из первого крестового похода и проезжавшего в Англии мимо поля кукурузы!![/q]В оригинале прочитали, или это случай Карузо, напетого Моней? Почти наверняка же очередной мастер-переводчик, у которых не то что эрудиции, а рук и головы отродясь не было, cornfield какой-нибудь перевел.Нет, среди американских (и неамериканских) авторов, естественно, тоже хватает недоумков и недоучек, но как минимум 90 процентов всех встреченных косяков можно смело относить на счет переводчиков...
user
  08 февраля 2007, 10:22
Если описывают ледниковый период в Европе ( судя по карте) то откуда подсолнух и амарант. Ежели это доисорическая Америка ( откуда голубоглазые индивидумы с 6 фунтами и 6 дюймами росту?)то при чем здесь лошади????? Автор вообще не знаком , даже в объеме школьного курса с историей ( я уже не говорю о палеонтологии и антропологии). На земле сохранились племена, быт и взаимоотношения которых не изменились за десятки тысячилетий. Ну почему автору не взять и не почитать труды этнографов и не допускать ляпов. Если это любовный роман в "декорациях" то так и надо писать в анотации!! И вообще американские авторы грешат отсутствием эрудиции. как-то прочитала о рыцарском отряде, возвращавшемся из первого крестового похода и проезжавшего в Англии мимо поля кукурузы!! Вот так вот!! знай наших!!.
user
  08 февраля 2007, 04:11
Да, если читать, то только сначала, с первой книги.И меня, честно говоря, поразил неожиданный переход с приключенческого бытописания аля Робинзон Крузо на слог, более присущий любовному чтиву, со всей сопутствующей атрибутикой: розовой соблазнительной щелью между округлыми ягодицами, тереблением сосков, прикосновением тёплого влажного рта "О, Эйла, и где ты только этому научилась?!" и прочее и прочее."Соки, переполнявшие его чресла, брызнули наружу, и Эйла прильнула к нему, тяжело дыша и содрогаясь от блаженства."В общем, как то странно получилось. А если отрешиться от "как оно на самом деле было", то достаточно любопытная история получилась. И, если читать, то обязательно начиная с первой книги, да.
user
  07 февраля 2007, 22:33
К сожалению, малочитабельно, в отличие от первой книги.Впечатление, что писала даже не феминистка, а антрополог. Подробнейшие и нуднейшие описания быта – че собрали, че заготовили, че сделали – вгоняют в сон и скуку. Только в конце уже оживляж в виде эротических сцен. Но в целом – лучше было вообще вторую книгу не писать. Первая была хороша, и кончалась хорошо – надеждой. Хэппи эндище был ни к чему.
user
  07 февраля 2007, 22:23
читать можно, но ум лучше отключить.а в том что фемиистки плодятся как тараканы немало виноваты мы, мужчины. аннтация – 100% реклама, но типографии тоже кушать хотят, или в и в рекламу "ммм" верите?а реально, кто знает как жили люди хотя бы 15000 лет назад?сейчас ученые открвывют НОВЫЕ ФАКТЫ в хорошо известной казалось бы античности. p.s. американцы очень любят делать ляпы в кино и литературе, ну хобби у людей такое!(кстати я видел фильмы где в рез-те ледникового периода на земле температура упала до -276 цельсия(!), а потом ПРИЛЕТЕЛИ ВЕРТОЛЕТЫ. или машины, ездящие в обычной резине по лаве с пробуксовкой). на фоне ЭТОГО ауэл еще прилично пришет, уж поверьте.[q][/q]
user
  07 февраля 2007, 20:19
2 vadim393940 – сначала ознакомтесь с книгами на Альдебаране, а потом вводите в заблуждение! Между первой и второй книгами (в моем смысле, это те, что на Альдебаране лежат) нет разрыва. Героиню в конце 1-й выгнали из клана Пещерного Медведя (вождь Бруд ее проклял), и вот в начале второй она бредет, тоскуя об оставленном сыне. Где тут вставить "Охотников"?Где прочитать все 4 книги – укажите, плз! И в какой последовательности?
user
  07 февраля 2007, 19:06
Хотелось обратить внимение читаталей, что Долина лошадей не вторая, а третья книга серии. Вторая книга Охотники на мамонтов. Прочитав все четыре книги ещё более десяти лет назад, я был просто удивлён негативными отзывами. Сначала прочтите, особенно четвёртую книгу, а потом оценивайте.
user
  07 февраля 2007, 10:37
Из вредности начала читать эту (вторую) книгу цикла, в общем, читать невозможно. Плюнула и бросила.
user
  06 февраля 2007, 20:36
Что там открыла книга "для миллионов читателей" – большой вопрос. Насчет каменного века – полная чушь, если сравнить с книгами (художественными!) людей более компетентных – Покровского, Обручева и др. Но – весьма увлекательно и читабельно, ничего не скажешь. То, что автор и героиня книги психологически близки, сомнений не вызывало еще в первой книге (это – вторая, хотя размещена она на странице автора в библиотеке как-то странно), как и то, что они обе – феминистки ;), правда, еще надо разобраться, что под этим понимать. Фильмы снимать по книге можно, а вот изучать "путь человечества" лучше не стоит. Особенно умиляют в первой книге домыслы автора по психологии (в том числе насчет родовой памяти)неандертальцев и кроманьонцев. Это явно идет не по статье исторических приключений, а по статье фэнтази ;).
user
  06 февраля 2007, 15:10
Цитата из университетского курса американской литературы:Auel describes herself as an ardent feminist, and in her research, she makes the claim for a matriarchal society.Т.е. она [u]сама[/u] определяет себя как пылкую феминистку...
user
  06 февраля 2007, 13:10
Да, кстати, это ВТОРАЯ книга цикла. Первая – Дочь пещерного медведя.
user
  06 февраля 2007, 13:09
Ну дык видимо, автор предыдущей рецензии считает, что все романы, в которых присутствует хорошая женщина, плохой мужчина, + женщина отличается умом и сообразительностью, написаны злобными феминистками, мечтающими опорочить мужскую половину человечества :-)А сама книга... так себе, легкое чтиво. За тем, чтобы узнать, "какими они были – наши далекие предки", лучше обращаться к другой литературе. Так, приключенческий роман в антураже каменного века. Присутствует вечный (и один из моих любимых) фольклорный мотив о найденыше, не знающем своего происхождения, который потом оказывается сыном/дочерью короля (в данном случае роль короля играют более прогрессивные кроманьонцы). Читать можно и даже почти не возникает ощущения потраченного времени. Но продолжение вряд ли буду читать.
user
  06 февраля 2007, 06:21
Книга – полный бред. Героиня делает все (почти) крупные изобретения и открытия каменного века, все это накладывается на женский любовный роман, смешан быт и традиции Евразии и Америки. Дальше продолжать?... Замечание о феминизме автора мне, правда, непонятно.
user
  06 февраля 2007, 02:01
Книга была известной и по ней был снят фильм,но по сути это бред американской феминистки о прошломчеловечества. Историей здесь и не пахло.Читать лишь любителям подобного жанра.

Издательство:
Азбука-Аттикус
Книги этой серии:
Серии:
The Big Book
Книги этой серии: